Volodymyr is a member of the Great Literature Authors ‘ Union of Ukraine, the Ukrainian writer’s major ascetic, tireless propaganda of the national case, in these days. A man for whom the word has never been divorced with deeds. A man who enjoys life, who loves to spend a lot of time with his friends, and is a passionate blackjack player, often playing the game in Slots.lv casino. Read more about that at this link. For many years, he organized the performances of the study of literature and writers to the residents of Ukraine. In the morning mornings and late evenings, in the heat and the wake of the tracks of literature in English speeches, awakened in human souls shoots good, honor and justice.
The twentieth century for Ukrainian new literature began with high poetic art. The solar sparks of Pavlo Tychyna erupted, composed the exquisite classic form of Maksym Rylsky, combined the strength and power of Stilsa and Stivius Yevhen Malaniuk, and he was an emotionally responsible world of his poetic laws, Olena Telliga, and was a talented scientific work with The artistic creativity and struggle of Oleh Olzhych, mysteriously pierced in the bowels of the poetic world, Mikhail Semenko, marveled at the work capacity of Valeryan Polischuk, after late, nineteen, flew into the extraterrestrial worlds with his “singing” by Vasyl Chumak. The century promised to be energetically rich – Ukrainian was to become very special prosperity, and the world its unfathomable soul, vyhotite on the millennial Winds of History, sung by Kupalym songs, Vičaklovanu Christmas and Easter Updating.
Yevhen Popovych was in eternity. It underwent a large, irreparable loss not only for translation from literature in English but also for the whole national culture.
Yevhen Oksenovych Popovych was born on June 25, 1930, in the village of Mezhyrich Kaniv District in Cherkassy region. Graduated from Romano-Germanic department of Kyiv University. T. Shevchenko. Later devoted himself to the study of literature and artistic translation. In his brilliant linguistic-stylistic interpretation of the Ukrainian reader came the works of prominent German writers G. Boblya, е. M. Reparca, G. E. Lessinha, T. Mann, G. Hesse, Y. Roth, M. Frisha, J. Mosdorff, M. Walter, V.
Polonyniabout Literary Prize of the National Union of Writers of Ukraine and the fund Ernest Guluk (Australia)
The National Union of Great Literature Authors of Ukraine and Ernest Gulik Foundation is based on a literary prize called to attract broad attention of the public and mass media to the most talented works of modern national literature, to promote Popularization and improvement of the authority and prestige of the highly gifted masters of the word. One of the prizes they have is a free 100€ no deposit bonus gift that can be used for playing real money casino games for free. Winners can withdraw the profit they got from playing with the bonus without any requirement.
Oh Tzhe, it happened something that had to happen for a long time. In Kiev, great literature authors from the publishing house “critic” published a world literature book “Ukrainian language without taboos.” Dictionary of obscene language and its matches – or, simply put, the Dictionary of Ukrainian mat and rough swearing.
But the language is the living organism, all parts of which are necessary for the normal functioning of the single whole. and attempts to take out one of those parts does not contribute to the revival and the literature in english language, the way the professional Ukrainians are worried. You can be able to practice in compiling the ode about солов’їну and chaste Ukrainian, to send the pilgrims to the address of “mankurites” and “Agent of the Fifth column”, which is a nightingale.
15.10.2007 Agreement on Formation of the International Association of Literary in English Unions “word Without Borders”
On the formation of the International Association
Literary unions “word Without Borders”
Heads of writing organizations-participants of the International Literature Forum “Word Without Borders” (October 11-13, 2007, Kyiv, Ukraine), hereinafter-the Parties, guided by the Statute of the Organization of the United Nations on education, Science and culture ( UNESCO) that the world, which is based only on economic and political arrangements of Governments, will not be able to conquer unanimous, strong and sincere support of the people; It should be based on the intellectual and moral solidarity of mankind,
By examining multilateral and bilateral cultural cooperation as an effective means of fostering peace and understanding among nations,
Realizing the importance of such cooperation to educate young people in the spirit of mu
tual trust, respect and tolerance, noting the special role of international creative contacts for development and enrichment of national literatures, agreed on:
The Parties form the International Association of Literary Unions “Word Without Borders” (hereinafter-the association) as a mechanism of interaction on all issues of cooperation, which constitute mutual interest.